ՀԱՅԿԱԿԱՆ ԿՐԹԱԿԱՆ ՄԻՋԱՎԱՅՐ
ՊՈՐՏԱԼ
ԿՐԹԱԿԱՆ
ՖՈՐՈՒՄ
ՊԱՇԱՐՆԵՐԻ
ՇՏԵՄԱՐԱՆ
ՀԵՌԱՎԱՐ
ՈՒՍՈՒՑՈՒՄ
ԻՆՏԵՐԱԿՏԻՎ
ՈՒՍՈՒՑՈՒՄ
ԿԿՏ
ՀԱՄԱԿԱՐԳ

Ռուսական պոեզիայի հանճարը

Ապրիլի 29, 2019
Դպրոցական անցուդարձ

Կապանի N13 հիմնական դպրոցում անցկացվեց «Ռուսական պոեզիայի հանճարը» խորագրով միջոցառում, որը նվիրված էր Ա. Ս. Պուշկինի 220 ամյակին: /Նախաձեռնությունը Ռուսաց լեզու և գրականության ուսուցիչ Աշխեն Բադալյան/ 
Նպատակը՝
անդրադառնալ հայ-ռուսական մշակութային կապերին՝ կարևորելով դրանց պահպանումն ու տարբեր ուղղություններով դինամիկ զարգացումը:

«ԻՆՁ ԿՀԻՇԻ ԱՄԵՆ ԼԵԶՈՒ ԵՎ ԱԶԳ...»
Պուշկինի մեծության առաջին նախապայմաններից մեկն այն է ,որ նա հավասարապես պատկանում է աշխարհի բոլոր ժողովուրդներին, որոնց նկատմամբ նա ոչ միայն սեր ու հարգանք է տածել, այլեւ ուսումնասիրել է նրանց կյանքն ու բարքերը, նրանց սովորությունները, խորամուխ եղել ազգային-պատմական առանձնահատկությունների մեջ։

Պուշկինին, դեռևս նրա կենդանության օրոք, թարգմանել են հայերեն։ Նրա առաջին թարգմանիչը եղել է Մկրտիչ Էմինը: Պուշկինի ստեղծագործությաուններին անդրադարձել են ու թարգմանել այնպիսի գրողներ, ինչպիսիք են Ռաֆայել Պատկանյանը, Միք. Նալբանդյանը, Հովհ. Թումանյանը, Ավ. Իսահակյանը, Ե. Չարենցը և մեր հայրենակից, հայ բանաստեղծ, թարգմանիչ Գագիկ Դավթյանը: Ոչ միայն թարգմանել են Պուշկինին, այլեւ նրանից բարձր արվեստի դասեր են առել, կրել նրա բարձրարժեք երկերի բարերար ազդեցությունը։ Աշակերտները հանդես եկան Գագիկ Դավթյանի կողմից թարգմանված բանաստեղծւթյուններով:

Պուշկինը պատկանում էր այն հանճարների թվին, պատմական այն մեծ բնավորությունների թվին, որոնք աշխատելով ներկայի համար, նախապատրաստում են ապագան եւ հենց դրանով իսկ չեն կարող պատկանել միմիայն անցյալին։

ՄԿԱ գծով փոխտնօրեն Ժաննա Վարդանյան